Em 2007 a revista norte-americana
“Premiere” publicou uma lista com as 100 falas de filmes mais populares da
história do cinema. Republicamos a lista com 12 frases, tradução aproximada, já
que o contexto em que são ditas determina em muito o seu significado, sobretudo
para as que têm duplo sentido. A tradução foi feita pelo crítico de cinema
Herondes Cezar e publicada originalmente em seu blog: Era uma vez no cinema.
"I'll
be back". Tradução: Eu volto.
Filme: O exterminador do futuro (The
Terminator, 1984)
Quem diz: The Terminator (Arnold Schwarzenegger).
"Old
age... It's the only disease, Mr. Thompson, that you don't look forward to
being cured of."
Tradução:
Velhice... É a única doença, Sr. Thompson, da qual não se espera ser curado.
Filme:
Cidadão Kane (Citizen Kane, 1941)
Quem
diz: Bernstein (Everett Sloane).
"I'm
not bad. I'm just drawn that way." Tradução: Não sou malvada. Fui
desenhada assim [com este corpo provocante].
Filme: Uma cilada para Roger Rabbit (Who
Framed Roger Rabbit, 1988)
Quem
diz: Jessica Rabbit (voz de Kathleen Turner).
"Don't
knock masturbation. It's sex with someone I love." Tradução: Não zombe de
masturbação. É sexo com alguém que eu amo.
Filme:
Noivo neurótico, noiva nervosa (Annie Hall, 1977)
Quem
diz: Alvy Singer (Woody Allen).
"Go,
get the butter". Tradução: Vá pegar a manteiga.
Filme:
Último tango em Paris (Ultimo tango a Parigi, 1972)
Quem
diz: Paul (Marlon Brando).
"Bond.
James Bond". Filme: O santânico Dr. No
(Dr. No, 1962)
Quem
diz: James Bond (Sean Connery).
"E.
T. phone home". Tradução: E. T. telefonar casa.
Filme:
E. T. — O extraterrestre (E. T. the Extra-Terrestrial, 1982)
Quem
diz: E. T. (voz de Pat Welsh).
"Oh,
Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars". Tradução: Oh,
Jerry, não vamos pedir a lua. Temos as estrelas.
Filme:
A estranha passageira (Now, Voyager, 1942)
Quem
diz: Charlotte Vale (Bette Davis).
"A
census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a
nice chianti". Tradução: Certa vez, um recenseador tentou me pôr à prova.
Comi o fígado dele com fava e um bom vinho.
Filme:
O Silêncio dos Inocentes (The Silence of the Lambs, 1991)
Quem
diz: Dr. Hannibal Lecter (Anthony Hopkins).
"Fasten
your seatbelts, it's going to be a bumpy night!". Tradução: Apertem os
cintos, vai ser uma noite turbulenta!
Filme:
A malvada (All About Eve, 1950)
Quem
diz: Margo Channing (Bette Davis).
"May
the Force be with you". Tradução: A Força esteja com você.
Filme:
Guerra nas estrelas (Star Wars, 1977)
Quem diz: Han Solo (Harrison Ford).
Obs.: No filme, a frase é: "The Force
will be with you... always.".
"Here's
looking at you, kid". Tradução: Tô de olho em você, garota.
Filme: Casablanca (Idem, 1942)
Quem
diz: Rick Blaine (Humphrey Bogart).
Nenhum comentário:
Postar um comentário