Em 2007 a revista norte-americana
“Premiere” publicou uma lista com as 100 falas de filmes mais populares da
história do cinema. Republicamos a lista com 12 frases, tradução aproximada, já
que o contexto em que são ditas determina em muito o seu significado, sobretudo
para as que têm duplo sentido. A tradução foi feita pelo crítico de cinema
Herondes Cezar e publicada originalmente em seu blog: Era uma vez no cinema.
"I'll be back".
Tradução: Eu volto.
Filme: O exterminador do futuro (The
Terminator, 1984)
Quem diz: The Terminator (Arnold
Schwarzenegger).
Tradução: Velhice... É a única
doença, Sr. Thompson, da qual não se espera ser curado.
Filme: Cidadão Kane (Citizen
Kane, 1941)
Quem diz: Bernstein (Everett
Sloane).
"I'm not bad. I'm just drawn
that way." Tradução: Não sou malvada. Fui desenhada assim [com este corpo
provocante].
Filme: Uma cilada para Roger Rabbit (Who Framed
Roger Rabbit, 1988)
Quem diz: Jessica Rabbit (voz de
Kathleen Turner).
"Don't knock masturbation.
It's sex with someone I love." Tradução: Não zombe de masturbação. É sexo
com alguém que eu amo.
Filme: Noivo neurótico, noiva
nervosa (Annie Hall, 1977)
Quem diz: Alvy Singer (Woody
Allen).
"Go, get the butter".
Tradução: Vá pegar a manteiga.
Filme: Último tango em Paris
(Ultimo tango a Parigi, 1972)
Quem diz: Paul (Marlon Brando).
"Bond. James Bond".
Filme: O santânico Dr. No (Dr. No, 1962)
Quem diz: James Bond (Sean Connery).
"E. T. phone home".
Tradução: E. T. telefonar casa.
Filme: E. T. — O extraterrestre
(E. T. the Extra-Terrestrial, 1982)
Quem diz: E. T. (voz de Pat
Welsh).
"Oh, Jerry, don't let's ask
for the moon. We have the stars". Tradução: Oh, Jerry, não vamos pedir a
lua. Temos as estrelas.
Filme: A estranha passageira
(Now, Voyager, 1942)
Quem diz: Charlotte Vale (Bette
Davis).
"A census taker once tried
to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti".
Tradução: Certa vez, um recenseador tentou me pôr à prova. Comi o fígado dele
com fava e um bom vinho.
Filme: O Silêncio dos Inocentes
(The Silence of the Lambs, 1991)
Quem diz: Dr. Hannibal Lecter
(Anthony Hopkins).
"May the Force be with
you". Tradução: A Força esteja com você.
Filme: Guerra nas estrelas (Star
Wars, 1977)
Quem diz: Han Solo (Harrison Ford).
Obs.: No filme, a frase é: "The Force
will be with you... always.".
"Fasten your seatbelts, it's
going to be a bumpy night!". Tradução: Apertem os cintos, vai ser uma
noite turbulenta!
Filme: A malvada (All About Eve,
1950)
Quem diz: Margo Channing (Bette
Davis).
"Here's looking at you,
kid". Tradução: Tô de olho em você, garota.
Filme: Casablanca (Idem, 1942)
Quem diz: Rick Blaine (Humphrey
Bogart).
----------------------------------------------------------------------
Quem desejar adquirir o livro Bahia um Estado D´Alma, sobre a cultura do
nosso estado, a obra encontra-se à venda nas livrarias LDM (Brotas),
Galeria do Livro (Espaço Cultural Itau
Cinema Glauber Rocha na Praça Castro Alves), na Pérola Negra (Barris em
frente a Biblioteca Pública), na Midialouca (Rua das Laranjeiras, 28,
Pelourinho. Tel: 3321-1596) e Canabrava (Rua João de Deus, 22, Pelourinho). E quem desejar ler o livro Feras do Humor
Baiano, a obra encontra-se à venda no RV Cultura e Arte (Rua Barro
Vermelho 32, Rio Vermelho. Tel: 3347-4929
Nenhum comentário:
Postar um comentário